Ktaabaa taab hwaa meneyh

From The Guardian, a list of potentially useful Aramaic phrases for those going to see Mel Gibson’s The Passion of the Christ. Funny, mostly, especially “Aamar naa laak dlaa yaada’ naa haw gavraa. B-aynaa feelmaa hwaa?” (I tell you I do not know the man. What’s he been in?) and the title of this post, which apparently translates as, “It’s not as good as the book.”

That, incidentally, is the family joke about the movie. My grandmother once went to see The Ten Commandments with my grandfather, but came back early, saying she had already read the book. I pretty much feel the same way about Gibson’s effort, which is why I haven’t seen it yet.